That one year, we looked at the starry sky You came, then after you left, only to leave the starry sky Nǐ lái guò rán hòu nǐ zǒu hòu zhī liú xià xīng kōng Time stole the original intention, only to leave the bitter heart Shí jiān tōu zǒu chū zhōng zhī liú xià le kǔ zhōng
The fate stole if, only to leave the result
Mìng yùn tōu zǒu rú guǒ zhī liú xià jié guǒ 一(one)个(measure word)人(person) 想(think)着(aspect particle indicating action in progress )一(one)个(measure word)人(person) 是否(weather or not)就(in that case)叫(called)寂寞(loneliness)? One person thinks of the other person, is it called lonely? Yī gè rén xiǎng zhe yī gè rén shì fǒu jiù jiào jì mò 看(see)不到(not reach)的(connecting particle)拥抱(embrace) 是否(weather or not)叫做(is called)微风(breeze)? The embrace that can’t be seen, is it called breeze? Kàn bù dào de yōng bào shì fǒu jiào zuò wēi fēng 摸(touch)不到(not reaching)的(connecting particle)颜色(color) 是否(weather or not)叫(called)彩虹(rainbow)?
The color can’t be touched, is it called rainbow? Mō bù dào de yán sè shì fǒu jiào cǎi hóng